Индексация и ранжирование автопереводного контента - Форум успешных вебмастеров - GoFuckBiz.com
 
 
Форум успешных вебмастеров - GoFuckBiz.com

  Форум успешных вебмастеров - GoFuckBiz.com > Бизнес-решения > Поисковые системы
Дата
USD/RUB93.4409
BTC/USD66489.1623
Поисковые системы Поисковая оптимизация под Google, Yahoo, Bing и т.д.

Закрытая тема
Опции темы Опции просмотра
Старый 08.06.2016, 16:55   #1
plamar
Уже не домосед)))
 
Аватар для plamar
 
Регистрация: 17.04.2010
Адрес: URKAINA
Сообщений: 102
Бабло: $60540
Отправить сообщение для plamar с помощью ICQ
По умолчанию Индексация и ранжирование автопереводного контента

Нам регулярно требуется англоязычный контент в больших количествах. Поэтому мы тестируем различные подходы к его генерации. Насколько успели заметить, для индексации контента и последующего хорошего ранжирования страниц с этим контентом, текст должен быть более менее качественным (субъективно - читаемым). Проанализировали ряд сервисов для машинного перевода текста. Для пары ru-en так и не нашли ничего толкового с точки зрения качества получаемого на выходе контента. Поэкспериментировали с цепочками (вроде ru|fr|en) - качество также не понравилось. Начали смотреть в сторону родственных языков и наткнулись на интересную пару: de-en (немецкий-английский). На выходе получается далеко не идеальный текст, однако читаемость в среднем явно выше ru-en. Например:

Исходный текст

Ludwig von Mises gilt zweifellos als einer der größten Intellektuellen des 20. Jahrhunderts. Es gibt kaum ein wirtschaftliches Thema, auf das der Philosoph des Liberalismus und Vordenker der Österreichischen Schule der Nationalökonomie in seinen Publikationen nicht eingegangen ist. Das Faszinierende daran:

Seine Gedankengänge sind noch immer brandaktuell, seine Denkanstöße, wie zum Thema Mindestlohn, erschreckend visionär.

Michael Ladwig hat in liebevoller Detailarbeit das umfangreiche Werk Ludwig von Mises’ analysiert und ein Lexikon zusammengestellt, das eine Orientierungshilfe in seiner Philosophie bietet. Leicht verständliche Artikel beleuchten Mises’ Gedanken von A wie Anarchismus bis Z wie Zwang, mal in ein paar Sätzen auf den Punkt gebracht, mal über mehrere spannende Seiten.


Переведено Яндекс переводчиком

Ludwig von Mises is without a doubt one of the greatest Intellectuals of the 20th century. Century. There is hardly an economic subject, the philosopher of liberalism, and thinkers of the Austrian school of Economics in its publications is not addressed. The Fascinating thing is:

His thoughts are always up to date, its food for thought, as to the topic of minimum wage, terrifying visionary.

Michael Ladwig has analysed in loving detail the extensive work of Ludwig von Mises’ and a lexicon is compiled, which provides a guidance in his philosophy. Easy-to-understand article Mises’ thoughts of A like anarchism to Z as in forced, time in a couple of sentences to the point light, at other times about several exciting pages.


Вопросы
1. Есть ли у вас рекомендации по улучшению качества автопереводного контента?
2. Возможно, посоветуете языковые пары или сервисы автоперевода, которые стоит использовать?
3. Проводил ли кто-нибудь тесты по массовой индексации и выводу в ТОП страниц с подобным контентом, в частности, при машинном переводе родственных языковых пар?
__________________
Datacol (Easy Action) - универсальный парсер контента, 64+ готовых парсера от 459 руб/мес.!
plamar вне форума  
Старый 08.06.2016, 21:30   #2
creator123
Senior Member
 
Аватар для creator123
 
Регистрация: 05.01.2008
Сообщений: 1,676
Бабло: $213930
По умолчанию

вы взяли de en это одна языковая группа поэтому хорошо переводятся.
ru это другая языковая группа увы.
creator123 вне форума  
Старый 09.06.2016, 06:10   #3
Skyworker
Senior Member
 
Регистрация: 25.12.2013
Сообщений: 6,524
Бабло: $777685
По умолчанию

Да нормально должно такое заходить в Гугл, только нужно еще низкочастотку неконкурентную подбирать для статей.
__________________
Надежный и отзывчивый VPS хостинг для серьезных проектов
Проверенная годами пуш партнерка с ежедневными выплатами
Skyworker вне форума  
Старый 20.06.2016, 20:06   #4
John
Senior Member
 
Регистрация: 08.10.2011
Сообщений: 167
Бабло: $45525
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от creator123 Посмотреть сообщение
вы взяли de en это одна языковая группа поэтому хорошо переводятся.
ru это другая языковая группа увы.
Посоветуйте, где можно другие родственные группы посмотреть? Погуглил - что-то не то все, я не лингвист видимо и нормальный запрос в гугл вбить не могу.
John вне форума  
Старый 21.06.2016, 15:26   #5
And1
Senior Member
 
Регистрация: 13.03.2016
Сообщений: 115
Бабло: $23170
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от plamar Посмотреть сообщение
2. Возможно, посоветуете языковые пары или сервисы автоперевода, которые стоит использовать?
Мне кажется, что более правильно переводит промт. Всё таки у них опыта побольше в этом.
В проге на компе можно указать папку с файлами и массово перевести.
На счет онлайн. У них есть api, но платно.
And1 вне форума  
Старый 26.06.2016, 03:13   #6
Vitej
Senior Member
 
Регистрация: 21.11.2010
Сообщений: 246
Бабло: $34040
По умолчанию

Ведь это палится на раз, не? Давно такое не работает.
Vitej вне форума